|Khu trục hạm lớp Kamikaze|
|Khu trục hạm lớp Kamikaze|
|Sự kiện||Tiếng Nhật||Tiếng Việt||Ghi chú|
| Giới thiệu||おはよう！ 朝風よ。神風型駆逐艦二番艦、朝風。司令官？ 早く覚えなさい！ いい？
おはよう！ 朝風よ。神風型駆逐艦二番艦、朝風。 司令官、朝は好きになった？ 前から好き？ …よし！ (Kai)
|Xin chào! Asakaze đây ạ. Tàu thứ hai thuộc Khu trục hạm lớp Kamikaze, Asakaze. Chỉ huy, anh hãy nhớ thật nhanh nhé!
Morning! I am Asakaze. The second ship of the Kamikaze-class destroyers, Asakaze. Commander, did you come to like morning? Have you liked it from before? ...Alright! (Kai)
| Thông tin trong Thư viện||神風型駆逐艦二番艦の朝風よ。長崎生まれ。|
|Em là Asakaze, tàu thứ hai thuộc Khu trục hạm lớp Kamikaze. Em sinh ra ở Nagasaki. Em được bổ nhiệm vào Đội Khu trục số 5 cùng vớii Harukaze và các chị em khác. Tất nhiên kì hạm là em đó ạ. Em tham gia vào chiến lược trong những giai đoạn đầu của cuộc chiến tranh. Tất nhiên là em đã tiến hành nhiệm vụ hộ tống rất vững chắc và kiên cố. Vâng. Em đã cố hết sức có thể!|
| Khi bị chọt(1)||なによ。呼んだ？||What is it? You called for me?|
| Khi bị chọt(2)||なに？船団護衛？この私に任せておきなさい。いいから。||Yes? A convoy escort? You may leave it to my humble self. Don't worry about it.|
| Khi bị chọt(3)||だっ、な…なによ、馬鹿にしないで！えっ、違うの…かな？ああ…ごめん、私、勘違いしてた。はい！これでおあいこね！||Wha, w-what is it? Don't make fun of me! Huh, I'm wrong... I guess? Ahh... I'm sorry, I misunderstood. Here! Now we are even!.|
| Sau khi bạn afk một lúc||なーんか退屈～。春風ー、アンタそんなしゃべり方で眠くなんない？松風とか見なよ。あ。松風またそんな帽子くっつけて。戦闘の邪魔じゃん、取っちゃいなよ。あ、なに？なによ、姉とやる気？上等じゃない。私手加減しないからね！||I'm bored. Harukaze, don't you get sleepy talking like that? Just look at Matsukaze. Ah. Matsukaze you're wearing that hat again. It will get in the way during combat, you should take it off. Ah what? What is it, you want to fight me? Bring it on! I'm not going to hold back!|
| Bị chọt (Sau khi cưới)||
What is this? You're so sloppy. You're tired just by this? (sigh), Commander these days aren't you slacking a bit? There's no choice, let me give you some fighting spirit. Face your face this way. Alright? Close your eyes. ... Ah, you opened them! you opened your eyes! I won't do it anymore!
| Khi cưới||
What is it Commander, calling me to a place like this. I'm quite busy right now you know. You know with convoy escorts and other escorts. Eh, what is this. For me...? W-well I'll accept it. C-cuz it's beautiful... And the size is just right...
|Khi thông báo||ん、情報ね？私取ったげる。待ってて。||Ah, news? I will give it to you. Wait.|
|Được chọn vào fleet||第五駆逐隊、抜錨！いい、みんな、ついていらっしゃい！
|Fifth Destroyer Division, weighing anchor! Good, everyone, make sure to follow me!
First Surface Escort Division, sortie! Harukaze, are you ready? We will protect everyone this time! Don't let enemy subs come near them! Sally go! (Kai)
| Khi được trang bị(1)||いいわね。助かるわ！||Excellent. You helped me!|
| Khi được trang bị(2)||どうかな…ま、私にはなんだって似合うけど！
|How is it...? Well, anything matches with me!
Not bad. (Kai)
| Khi được trang bị(3)||ま、こんな感じよ！||Well, I guess it's like this!|
|Khi được trang bị(3) dùng cùng câu nói với khi đi expedtion, lúc tài nguyên về, sửa chữa nhanh, và chế thiết bị.|
| Khi được tiếp tế||まあ、いただいとく。必要だし。
|Well, I'll accept it. Cuz it's neccesary.
Of course I'll accept. Let's do our best! (Kai)
| Khi sửa chữa||Sorry, can I retreat for a bit?|
| Khi sửa chữa (lúc hỏng nặng)|
| Sửa chữa |
|うーん、これは神風姉に怒られそう…。ま、言わなきゃいっかな？||Ummm, Kamikaze-nee will be mad at me for this... Well, I guess I don't have to tell her?|
| Khi mới có tàu mới đóng||新しい子、来たわ。||Newbie came.|
| Đi sorties về||司令官、艦隊戻ったわよ。は～疲れたぁ。肩揉んでくれてもいいけど？||Commander, the fleet has returned. Phew I'm tired. You can massage my shoulders you know?|
| Bắt đầu lượt sortie||五水戦、出るわよ！五駆のみんな、準備はいい？出撃よ！
|Fifth DesRon, sortie! All Fifth DesDiv, are you ready? Sally go!
Fifth DesRon, sortie! Is everyone ready? Matsukaze? If you lag behind I'll laugh at you later! (Kai)
| Khi vào trận||敵艦隊発見ってやつ？みんないい？やるからね。||Enemy spotted I guess? Is everyone ready? We'll do this.|
| Không chiến|
| Tấn công||撃ち方始め。てーっ！||Commence fire. Shoot!|
| Trận đêm||五水戦、突撃します。陣形を整え、私に続いて！いくからね！||Fifth DesRon, charging in. Align the formations, follow me! We're going!|
| Tấn công trong đêm||よしっ食らいついた。仕留めてやる！||Yes it took the bait. I'll finish you off!|
|Now look at me! The number one is me Asakaze right? My eloquentness and training is on a different level! Eh, Commander? Why are you laughing? Why!?
Now look at me! The number one is me Asakaze right? Well I've known the Commander for a while I guess? And my training is on another level! Eh, Commander? Why are you still laughing? Why!? (Kai)
| Bị tấn công(1)||Tut... No!|
| Bị tấn công(2)||Ahhhhh! This is...!|
| Bị hỏng nặng||It's not like I took a torpedo! I'm not... gonna sink!|
It can't be. I'm... Sinking again. Matsukaze... Where are you? Why didn't you... Search for me...
|Thời gian||Tiếng Nhật||Tiếng Việt||Ghi chú|
|00:00||午前零時。ふぅ。今日は私が一日付き合ってあげるわ。…なに、文句あるの？…あらそう、ならいいけど。||It's 00:00 AM. Phew. Today I'll accompany you. ...What, you got a problem? ... I see, then it's alright.|
|01:00||午前二時！って…。なに、あっちの方がいいの？生意気な…。まあいいわ。はい、マルヒトマルマル。これでいい？||It's 2AM! Huh... What, you want it the other way? You cheeky... Oh well. 0100. Is that all right?||She says 2AM which is possibly a mistake in the lines when recording.|
|02:00||午前！…あーそっか…。マルフタマルマル。まーいいけど。マルフタよマルフタ。ねー、聞いてる？||It's! ...Oh right... 0200. I guess it's alright. It's 02, 02 alright? Hey are you listening?|
|03:00||マルサンマルマル。司令官。聞いてないよね？聞いてないなら、や・め・る・よ。ねーぇ！…あ、反応した。一応聞いてんだ。||0300. Commander. You're not listening right? If you're not listening, I'm. Going. To. Stop. Heeey! ...Ah, you reacted. I guess you were listening.|
|04:00||マルヨンマルマル。うーん！やっと朝かー。あさあさ。ふふっ。朝は好き！朝は本当にいいよねー。ねぇ司令官？||0400. Uuun! It's finally morning. Morning, morning. Fufu. I love mornings! Mornings are the best. Right Commander?|
|05:00||マルゴーマルマル！来たぁ！朝だぁ！朝です！朝の風ってほんっと気持ちいいー！ねぇ司令官！…え？寒いから窓閉めろぉ？はぁ…わかってないよねーうちの司令官は。||0500! It's here! Morning! It's morning! The morning breeze feels really good! Right, Commander? ... Eh? Close the window cuz it's cold? (sigh)... Our Commander really doesn't get it.|
|06:00||マルロクマルマル。朝から全開でいくわよ。まず、一日の始まりは、美味しい朝ご飯から！麦飯たーんと炊いておいたわ。さ、食べなさい！||0600. We're going full throttle from the morning. First, to start of the day, you have to start with a delicious breakfast! I made a huge batch of barley rice. Now, eat up!|
|07:00||マルナナマルマル。司令官、なに？あまり食が進んでないじゃない！ダメダメ、全然ダメ！朝はしっかり食べないと。はい、麦飯大盛りね！…仕方ない、私のたくあん少しあげるから。||0700. Commander, what? You haven't eaten much at all! No, no, this is not alright at all! You have to eat properly in the morning. Here, a large bowl of barley rice! ...It can't be helped, I'll give you some of my radish pickles.|
|08:00||マルハチマルマル。朝の演習を始めるから、五駆、集合よ！旗風、春風、松風！…まあいいわ。集まれるメンバーで朝の演習！第五駆逐隊、朝の抜錨よ！||0800. We're going to start the morning exercises, DesDiv 5 form up! Hatakaze, Harukaze, Matsukaze! ... Oh well. We'll do the morning exercises with those that can come. Destroyer Division 5, it's time for our morning sortie!|
|09:00||マルキュウマルマル。はぁー。朝のいい汗かいたわねぇ！よーし、まだ朝だから、どんどんいくわ！次はなに？遠征？出撃？||0900. Phew. I broke a good morning sweat! Alright, it's still morning, I'm ready for more! What's next? Expeditions? Sorties?|
|10:00||ヒトマルマルマル。うー、朝が終わっちゃう…。でも、まだ午前中！ある種朝だから！な、なに松風その目は。なによ！？||1000. uuuh, Morning is going to end... But, it's still before noon! It's still counted as morning! W-what is it Matsukaze? Why are you looking at me like that. What!?|
|11:00||ヒトヒトマルマル。わかったわよ、確かにそろそろお昼よね。あんなに朝食べたのにもうお腹がすいてきちゃった。司令官は？||1100. I understand, I guess it's soon noon. I ate that much in the morning but I'm getting hungry. How bout you Commander?|
|12:00||ヒトフタマルマル。お昼よー。ん？春風、それなに？…え、サンドウィッチ？なにそれ。駆逐艦はやっぱり麦飯でしょ！ね、司令官！…あ、あれ？そうでもないの？||1200. It's noon. Hm? Harukaze, what is that? ...Eh, sandwich? What's that. Destroyers should eat barley rice! Right Commander! ... H-huh? Not really?|
|13:00||ヒトサンマルマル。んー。サンドウィッチも悪くはないけど、あまり食べた気がしないわね。でもありがと春風。ごちそうさま！||1300. Hmmm. Sandwiches are not bad but, it doesn't really fill me up. But thanks anyways Harukaze. Thanks for the meal!|
|14:00||ヒトヨンマルマ…。あ、最上さん、三隈さん。どうも。あの、なに持ってるの？え、模型？ふーん、作るんだ。へぇー、物好きね。…あ！いや、そうじゃなくて！いいのできたら私にも見せて！||140.. Ah, Mogami-san, Mikuma-san. Hi there. Um what are you holding? Eh? a model? Hmmm, so you make them. You have eccentric tastes. ...Ah! No, I didn't mean it like that! If you make a good one could you let me see!|
|15:00||ヒトゴーマルマル。まー色々な趣味があるわね。松風、あんたは休みの日なにやってんの？…えっ。はあ…そう。ふ…物好きね。いいけど。||1500. Oh well I guess there are different hobbies. Matsukaze, what do you do on your off days? ...Eh. Haa.. Really. Fu... You really have eccentric tastes. I guess it's OK though.|
|16:00||ヒトロクマルマル。あー野分、どしたの？あ、そう。ううん見なかったけど？ん、わかった。見かけたら教えたげる。||1600. Ah, Nowaki, whats the matter? Ah, I see. No I didn't see her. Yeah, OK. If I see her I'll tell you.||Nowaki was with Asakaze during a transport run once.|
|17:00||ヒトナナマルマル。そんなこんなでもう夕方。えっ？夕日がどうしたの？はっ、なに言ってんの？朝のお日さまのほうが何倍も綺麗よ。ねぇ？||1700. After all this it's already the evening. Eh? What about the sunset? Huh, what are you saying? The morning sunrise is so many more times beautiful. You understand?|
|18:00||ヒトハチマルマル。あーもう、そんなこと言ってたらもう夜よー夜。夜はなんだかねー。なーんかねー、やる気でない。||1800. Ah really, after saying all that it's already night. Night is really... really... I don't feel like doing anything.|
|19:00||ヒトキュウマルマル。司令官さぁ、悪いんだけど、夜はあまり働きたくないっていうか。…えっ、夜ご飯出前取るの？あ、なら頼みたい！えっとー私はねー…。||1900. Commander, I'm sorry but, I don't really want to work at night. ...Eh, you're ordering home delivery for dinner? Ah, then I wanna order as well! Umm I'd like...|
|20:00||フタマルマルマル。うん、間宮さんとこは出前も美味しいねーお腹いっぱい！たまの贅沢もいいわね。毎日は…うーん、それは贅沢かぁ。うん。||2000. Yep, Mamiya's home delivery is delicious as well. I'm full! Sometimes being extravagant is nice. Every day would be... hmmmm, that would be too much. Yep.|
|21:00||フタヒト、マルマル。…夜は、夜はいやね。特に、夜の海の中はいや。私は朝が好き。海の上が好き。晴れやかな青い空が好き。へ、三水戦？ううん。私五水戦だし。||2100. ...Night is... I don't like night. Especially the sea at night. I like mornings. I like to be on the sea. I like the clear blue skies. Huh, DesRon 3? No. I'm part of DesRon 5.||A reference to Sendai who is the leader of the DesRon 3 and who which has an obsessive love for night battles.|
|22:00||フタフタ、マルマル。第一海上護衛隊？…うん。頑張ったけど、護りたかったけど、きつかったかな。だから、夜はきらい。||2200. The 1st Surface Escort Division? ...Yeah. I did my best, I wanted to protect them, but it was too hard. That's why I don't like night.||Asakaze sunk at 22:35 on the 23rd of August, 1944 while the ship she was supposed to protect the Niyoumaru watched on.|
|23:00||フタサン、マルマル。すっかり夜。仕方ないけど。…いいわ！また明日も朝は来るから。ねぇ司令官。明日の朝も、がんばろ！||2300. It's deep into night. It can't be helped though. ...Alright! Tomorrow morning will come again. Right Commander. Lets do our best tomorrow!|
- Her name means "Morning Wind".
- Helped sink the cruisers HMAS Perth and USS Houston during the Battle of Sunda Strait.
- Sunk 23rd August 1944 by the submarine USS Haddo while escorting a convoy, in Luzon, Philippines.